En esta obra el antropólogo e historiador Miguel León-Portilla (México, 1926-2019), principal autoridad en filosofía e historia náhuatl, seleccionó, anotó y tradujo por primera vez los textos donde los indígenas narran la Conquista, junto con traducciones realizadas por el filólogo y traductor Ángel María Garibay (México, 1892-1967), destacado estudioso de la lengua y la literatura náhuatl.
El libro abarca desde los presagios de la venida de los españoles a la derrota final de los tenochcas en 1521 y los “cantos tristes” que le siguen. En esta grabación se incluyen “Presagios de la venida de los españoles” en la versión del náhuatl contenida en el Códice Florentino, seguida de La historia de Tlaxcala, pueblo aliado de Cortés, de Diego Muñoz Camargo; “Primeras noticias de la llegada de los españoles”; “Actitud psicológica de Motecuhzoma” y “Una visión de conjunto. Relación de la Conquista (1528) por los informantes anónimos de Tlatelolco